Deutsch - doitsu go | Japanese (Romaji) - nihongo (romaji) | Explanation |
Wo sind die Kofferkulis?
| nimotsu no ka^to hadokoniaruka . | | 荷物のカートはどこにあるか。 | | にもつのカートはどこにあるか。 |
|
Wo ist das Gepäck vom Flug 212?
| nimotsu hadokoni hikou 212 karaaruka . | | 荷物はどこに飛行212からあるか。 | | にもつはどこにひこう212からあるか。 |
|
Wo ist die Gepäckaufbewahrung?
| tenimotsu tenken hadokoniaruka . | | 手荷物点検はどこにあるか。 | | てにもつてんけんはどこにあるか。 |
|
Mein Gepäck ist nicht angekkomen.
| watashi no tenimotsu ha tsuka nakatta . | | 私の手荷物は着かなかった。 | | わたしのてにもつはつかなかった。 |
|
Ich habe mein Gepäck verloren.
| watashi ha watashi no tenimotsu wo utta . | | 私は私の手荷物を失った。 | | わたしはわたしのてにもつをうった。 |
|
Ihr Gepäck kann später ankommen.
| anatano nimotsu ha okure te kuru kamoshirenai . | | あなたの荷物は遅れて来るかもしれない。 | | あなたのにもつはおくれてくるかもしれない。 |
|
Unsere Koffer werden beschädigt.
| watashitachi no su^tsuke^su ha kizutsu ku . | | 私達のスーツケースは傷つく。 | | わたしたちのスーツケースはきずつく。 |
|
Bitte öffnen Sie diese Koffer.
| kono su^tsuke^su wo hirake nasai . | | このスーツケースを開けなさい。 | | このスーツケースをひらけなさい。 |
|
Ich habe nur die normalen Genehmigungen.
| watashi ha seijou na teate dake yuusu ru . | | 私は正常な手当だけ有する。 | | わたしはせいじょうなてあてだけゆうする。 |
|
Das müssen Sie verzollen.
| koreno kanzei wo shiharawa nakerebanaranai . | | これの関税を支払わなければならない。 | | これのかんぜいをしはらわなければならない。 |
|
Es ist ein Geschenk meinen persönlichen Gebrauch.
| soreha watashi no kojintekina shiyou notameno gifuto dearu . | | それは私の個人的な使用のためのギフトである。 | | それはわたしのこじんてきなしようのためのギフトである。 |
|
Haben Sie etwas zu verzollen?
| sengen surukotowo nande mo yuusu ruka . | | 宣言することを何でも有するか。 | | せんげんすることをなんでもゆうするか。 |
|
Ich möchte eine Kamera verzollen.
| watashi ha kamera wo sengen surukotowo nozomu . | | 私はカメラを宣言することを望む。 | | わたしはカメラをせんげんすることをのぞむ。 |
|
Wo sind die Telefone?
| denwa hadokoniaruka . | |
Wo ist die Wechselstube?
| ryougae ofisu hadokoniaruka . | | 両替オフィスはどこにあるか。 | | りょうがえオフィスはどこにあるか。 |
|
Wo ist die autovermietung?
| tai jidousha hadokoni ofisu dearuka . | | 貸自動車はどこにオフィスであるか。 | | たいじどうしゃはどこにオフィスであるか。 |
|
Wo ist der Ausgang?
| deguchi hadokoniaruka . | |
Gibt es einen Bus in die Stadt?
| machi ni basu gaaruka . | |
Wo sind die Taxis?
| takushi^ hadokoniaruka . | | タクシーはどこにあるか。 | | タクシーはどこにあるか。 |
|
Gepäckträger, konnten Sie mein Gepäck zum Taxistandplatz nehmen?
| po^ta^ , takushi^ tachiba ni watashi no nimotsu wo motte iku deshiyouka . | | ポーター、タクシー立場に私の荷物を持って行くでしようか。 | | ポーター、タクシーたちばにわたしのにもつをもっていくでしようか。 |
|
Wie komme ich zum Hotel?
| watashi haikani hoteru ni tsuku ka . | | 私はいかにホテルに着くか。 | | わたしはいかにホテルにつくか。 |
|
Kann ich mit bezahlen dollarz?
| watashi ha doru de shiharatte moiika . | | 私はドルで支払ってもいいか。 | | わたしはドルでしはらってもいいか。 |
|
Kann ich mit bezahlen pfunt?
| watashi ha pondo de shiharatte moiika . | | 私はポンドで支払ってもいいか。 | | わたしはポンドでしはらってもいいか。 |
|
Kann ich mit bezahlen Euro?
| watashi ha euros de shiharatte moiika . | | 私はeurosで支払ってもいいか。 | | わたしはeurosでしはらってもいいか。 |
|